No exact translation found for متعلق بالمسبب

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate Spanish Arabic متعلق بالمسبب

Spanish
 
Arabic
related Results

Examples
  • Así, el Protocolo sobre Fragmentos no Localizables (Protocolo I) y el Protocolo sobre armas láser cegadoras (Protocolo IV) son ejemplos de tratados que prohíben determinadas categorías de armas que se considera que causan un nivel inaceptable de lesiones.
    فالبروتوكول الأول المتعلق بالأسلحة التي لا يُمكن كشف شظاياها بالأشعة السينية والبروتوكول الرابع المتعلق بأسلحة الليزر المسببة للعمى هما مثالان على الحظر المفروض بموجب معاهدات على فئات محددة من الأسلحة التي يُعتبر أنها تسبب مستوى غير مقبول من الإصابات.
  • Protocolo Adicional a la Convención sobre prohibiciones o restricciones del empleo de ciertas armas convencionales que puedan considerarse excesivamente nocivas o de efectos indiscriminados (Protocolo IV, titulado Protocolo sobre armas láser cegadoras). Viena, 13 de octubre de 1995
    البروتوكول الإضافي لاتفاقية حظر أو تقييد استعمال أسلحة تقليدية معينة يمكن اعتبارها مفرطة الضرر أو عشوائية الأثر (البروتوكول الرابع المعنون البروتوكول المتعلق بأسلحة الليزر المسببة للعمى)، فيينا، 13 تشرين الثاني/أكتوبر 1995
  • Protocolo Adicional a la Convención sobre prohibiciones o restricciones del empleo de ciertas armas convencionales que puedan considerarse excesivamente nocivas o de efectos indiscriminados (Protocolo IV, titulado Protocolo sobre armas láser cegadoras). Viena, 13 de octubre de 1995
    البروتوكول الإضافي لاتفاقية حظر أو تقييد استعمال أسلحة تقليدية معينة يمكن اعتبارها مفرطة الضرر أو عشوائية الأثر (البروتوكول الرابع، المعنون البروتوكول المتعلق بأسلحة الليزر المسببة للعمى) - فيينا، 13 تشرين الأول/أكتوبر 1995
  • Disposición del Consejo Supremo de la República de Belarús Nº 697-XIII de 17 de octubre de 1996 por la que se ratifica el Protocolo Enmendado sobre prohibiciones o restricciones del empleo de minas, armas trampa y otros artefactos y el Protocolo sobre armas láser cegadoras de la Convención sobre prohibiciones o restricciones del empleo de ciertas armas convencionales que puedan considerarse excesivamente nocivas o de efectos indiscriminados;
    القرار رقم 697-XIII المؤرخ 17 تشرين الأول/أكتوبر 1996 الصادر عن هيئة السوفيات الأعلى لبيلاروس والمعنون"تصديق البروتوكول المتعلق بحظر أو تقييد استعمال الألغام والأشراك الخداعية والنبائط الأخرى والبروتوكول المتعلق بأسلحة الليزر المسببة للعمى لاتفاقية حظر أو تقييد استعمال أسلحة تقليدية معينة يمكن اعتبارها مفرطة الضرر أو عشوائية الأثر"؛
  • Recordando con satisfacción la aprobación y la entrada en vigor de la Convención sobre prohibiciones o restricciones del empleo de ciertas armas convencionales que puedan considerarse excesivamente nocivas o de efectos indiscriminados, y su artículo 1 enmendado, así como del Protocolo sobre fragmentos no localizables (Protocolo I)1, el Protocolo sobre prohibiciones o restricciones del empleo de minas, armas trampa y otros artefactos (Protocolo II)1 y su versión enmendada, el Protocolo sobre prohibiciones o restricciones del empleo de armas incendiarias (Protocolo III)1, y el Protocolo sobre armas láser cegadoras (Protocolo IV),
    وإذ تشير مع الارتياح إلى اعتماد وبدء نفاذ اتفاقية حظر أو تقييد استعمال أسلحة تقليدية معينة يمكن اعتبارها مفرطة الضرر أو عشوائية الأثر، ومادتها 1 المعدلة، والبروتوكول المتعلق بالشظايا التي لا يمكن اكتشافها (البروتوكول الأول)(1)، والبروتوكول المتعلق بحظر أو تقييد استعمال الألغام والأفخاخ المتفجرة والأجهزة الأخرى (البروتوكول الثاني)(1) وصيغته المعدلة، والبروتوكول المتعلق بحظر أو تقييد استعمال الأسلحة الحارقة (البروتوكول الثالث)(1)، والبروتوكول المتعلق بأسلحة الليزر المسببة للعمى (البروتوكول الرابع)،
  • Recordando con satisfacción la aprobación y la entrada en vigor de la Convención sobre prohibiciones o restricciones del empleo de ciertas armas convencionales que puedan considerarse excesivamente nocivas o de efectos indiscriminados, y su artículo 1 enmendado, así como del Protocolo sobre fragmentos no localizables (Protocolo I)1, el Protocolo sobre prohibiciones o restricciones del empleo de minas, armas trampa y otros artefactos (Protocolo II)1 y su versión enmendada, el Protocolo sobre prohibiciones o restricciones del empleo de armas incendiarias (Protocolo III)1 y el Protocolo sobre armas láser cegadoras (Protocolo IV),
    وإذ تشير مع الارتياح إلى اعتماد وبدء نفاذ اتفاقية حظر أو تقييد استعمال أسلحة تقليدية معينة يمكن اعتبارها مفرطة الضرر أو عشوائية الأثر، ومادتها 1 المعدلة، والبروتوكول المتعلق بالشظايا التي لا يمكن اكتشافها (البروتوكول الأول)(1)، والبروتوكول المتعلق بحظر أو تقييد استعمال الألغام والأفخاخ المتفجرة والأجهزة الأخرى (البروتوكول الثاني)(1) وصيغته المعدلة، والبروتوكول المتعلق بحظر أو تقييد استعمال الأسلحة الحارقة (البروتوكول الثالث)(1)، والبروتوكول المتعلق بأسلحة الليزر المسببة للعمى (البروتوكول الرابع)،
  • Recordando con satisfacción la aprobación y la entrada en vigor de la Convención sobre prohibiciones o restricciones del empleo de ciertas armas convencionales que puedan considerarse excesivamente nocivas o de efectos indiscriminados, y su artículo 1 enmendado, así como del Protocolo sobre fragmentos no localizables (Protocolo I)1, el Protocolo sobre prohibiciones o restricciones del empleo de minas, armas trampa y otros artefactos (Protocolo II)1 y su versión enmendada, el Protocolo sobre prohibiciones o restricciones del empleo de armas incendiarias (Protocolo III)1, el Protocolo sobre armas láser cegadoras (Protocolo IV) y el Protocolo sobre los Restos Explosivos de Guerra (Protocolo V),
    وإذ تشير مع الارتياح إلى اعتماد وبدء نفاذ اتفاقية حظر أو تقييد استعمال أسلحة تقليدية معينة يمكن اعتبارها مفرطة الضرر أو عشوائية الأثر ومادتها الأولى المعدلة، والبروتوكول المتعلق بالشظايا التي لا يمكن كشفها (البروتوكول الأول)(1)، والبروتوكول المتعلق بحظر أو تقييد استعمال الألغام والأفخاخ المتفجرة والأجهزة الأخرى (البروتوكول الثاني)(1) وصيغته المعدلة، والبروتوكول المتعلق بحظر أو تقييد استعمال الأسلحة المحرقة (البروتوكول الثالث)(1)، والبروتوكول المتعلق بأسلحة الليزر المسببة للعمى (البروتوكول الرابع)، والبروتوكول المتعلق بالمتفجرات من مخلفات الحرب (البروتوكول الخامس)،
  • Recordando con satisfacción la aprobación y la entrada en vigor de la Convención sobre prohibiciones o restricciones del empleo de ciertas armas convencionales que puedan considerarse excesivamente nocivas o de efectos indiscriminados, y su artículo 1 enmendado, así como del Protocolo sobre fragmentos no localizables (Protocolo I)1, el Protocolo sobre prohibiciones o restricciones del empleo de minas, armas trampa y otros artefactos (Protocolo II)1 y su versión enmendada, el Protocolo sobre prohibiciones o restricciones del empleo de armas incendiarias (Protocolo III)1 y el Protocolo sobre armas láser cegadoras (Protocolo IV),
    وإذ تشير مع الارتياح إلى اعتماد وبدء نفاذ اتفاقية حظر أو تقييد استعمال أسلحة تقليدية معينة يمكن اعتبارها مفرطة الضرر أو عشوائية الأثر، ومادتها 1 المعدلة، والبروتوكول المتعلق بالشظايا التي لا يمكن اكتشافها (البروتوكول الأول)(1)، والبروتوكول المتعلق بحظر أو تقييد استعمال الألغام والأفخاخ المتفجرة والأجهزة الأخرى (البروتوكول الثاني)(1) وصيغته المعدلة، والبروتوكول المتعلق بحظر أو تقييد استعمال الأسلحة الحارقة (البروتوكول الثالث)(1)، والبروتوكول المتعلق بأسلحة الليزر المسببة للعمى (البروتوكول الرابع)،
  • Recordando con satisfacción la aprobación y la entrada en vigor de la Convención sobre prohibiciones o restricciones del empleo de ciertas armas convencionales que puedan considerarse excesivamente nocivas o de efectos indiscriminados, y su artículo 1 enmendado, así como del Protocolo sobre fragmentos no localizables (Protocolo I)1, el Protocolo sobre prohibiciones o restricciones del empleo de minas, armas trampa y otros artefactos (Protocolo II)1 y su versión enmendada, el Protocolo sobre prohibiciones o restricciones del empleo de armas incendiarias (Protocolo III)1, el Protocolo sobre armas láser cegadoras (Protocolo IV) y el Protocolo sobre los Restos Explosivos de Guerra (Protocolo V),
    وإذ تشير مع الارتياح إلى اعتماد وبدء نفاذ اتفاقية حظر أو تقييد استعمال أسلحة تقليدية معينة يمكن اعتبارها مفرطة الضرر أو عشوائية الأثر ومادتها 1 المعدلة، والبروتوكول المتعلق بالشظايا التي لا يمكن كشفها (البروتوكول الأول)(1)، والبروتوكول المتعلق بحظر أو تقييد استعمال الألغام والأفخاخ المتفجرة والأجهزة الأخرى (البروتوكول الثاني)(1) وصيغته المعدلة، والبروتوكول المتعلق بحظر أو تقييد استعمال الأسلحة المحرقة (البروتوكول الثالث)(1)، والبروتوكول المتعلق بأسلحة الليزر المسببة للعمى (البروتوكول الرابع)، والبروتوكول المتعلق بالمتفجرات من مخلفات الحرب (البروتوكول الخامس)،
  • Recordando con satisfacción la aprobación y la entrada en vigor de la Convención sobre prohibiciones o restricciones del empleo de ciertas armas convencionales que puedan considerarse excesivamente nocivas o de efectos indiscriminados, y su artículo 1 enmendado, así como del Protocolo sobre fragmentos no localizables (Protocolo I)1, el Protocolo sobre prohibiciones o restricciones del empleo de minas, armas trampa y otros artefactos (Protocolo II)1 y su versión enmendada, el Protocolo sobre prohibiciones o restricciones del empleo de armas incendiarias (Protocolo III)1, el Protocolo sobre armas láser cegadoras (Protocolo IV) y el Protocolo sobre los Restos Explosivos de Guerra (Protocolo V),
    وإذ تشير مع الارتياح إلى اعتماد وبدء نفاذ اتفاقية حظر أو تقييد استعمال أسلحة تقليدية معينة يمكن اعتبارها مفرطة الضرر أو عشوائية الأثر والمادة 1 المعدلة منها، والبروتوكول المتعلق بالشظايا التي لا يمكن كشفها (البروتوكول الأول)(1)، والبروتوكول المتعلق بحظر أو تقييد استعمال الألغام والأفخاخ المتفجرة والأجهزة الأخرى (البروتوكول الثاني)(1) وصيغته المعدلة، والبروتوكول المتعلق بحظر أو تقييد استعمال الأسلحة المحرقة (البروتوكول الثالث)(1)، والبروتوكول المتعلق بأسلحة الليزر المسببة للعمى (البروتوكول الرابع)، والبروتوكول المتعلق بالمتفجرات من مخلفات الحرب (البروتوكول الخامس)،